首页> 外文期刊>The economist >Strength in numbers
【24h】

Strength in numbers

机译:数量优势

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Tn 2008 the Royal Bank of Scotland (rbs) was the biggest bank in the world, with assets of £2.4 trillion ($3.5 trillion). It was sunk by a loss of £8 billion, or 0.3% of its assets, rbs and its regulators had let the simplest measure of balance-sheet strength, how much equity it had compared with its total assets, fall below 1%. Other lenders were in similar positions. In response regulators want banks to hold more capital. Banks in turn warn that new rules will choke credit. What light can history shed on the debate? Equity comes with benefits and costs.
机译:2008年,苏格兰皇家银行(Royal Bank of Scotland)是世界上最大的银行,资产规模达2.4万亿韩元(3.5万亿美元)。瑞银沉迷于亏损80亿英镑(约占其资产的0.3%)的状况,并且其监管机构已用最简单的衡量资产负债表实力的方法-将其净资产与总资产的比重降至1%以下。其他贷方也处于类似位置。作为回应,监管机构希望银行持有更多资本。银行反过来警告说,新规定将扼杀信贷。历史可以为辩论带来什么启示?公平伴随着收益和成本。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8810期|75-75|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号