首页> 外文期刊>The economist >Uncoupling the trains
【24h】

Uncoupling the trains

机译:脱开火车

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Bureaucrats in the European Commission sometimes resemble overgrown schoolboys playing with train sets, endlessly fiddling with layouts to make things run just a bit better-or not. It is the same with real trains. Next month the Commission brings out its "Fourth Railway Package", to make it easier for private operators to compete with state rail giants. The Eurocrats have huffed and puffed about this for years, without getting far down the line. Once again they face opposition from some national governments: France and Germany, in particular, are lobbying against the proposed liberalisation.
机译:欧盟委员会的官僚有时像长满草帽的小学生在玩火车,不停地摆弄布局,以使事情运行得更好些。真正的火车也是如此。下个月,欧洲委员会推出了“第四铁路计划”,以使私营运营商更容易与国有铁路巨头竞争。多年来,欧洲人对此一直h之以鼻,没有走得太远。他们再次面临一些国家政府的反对:尤其是法国和德国正在游说反对提议的自由化。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8810期|62-62|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号