首页> 外文期刊>The economist >Churning the oceans
【24h】

Churning the oceans

机译:搅动海洋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At The 18-country East Asia Summit this week in Phnom Penh, Manmohan Singh, India's prime minister, found time to update his Twitter feed. He posted a picture of a Cambodian dance troupe performing "Samudra Manthan", or "the churning of the oceans"-an episode from Hindu mythology. Perhaps he liked the reminder of India's deep "civilisational" links with countries to its east. Or perhaps he was struck by the analogy to the present-day tussle for dominance in the Indian Ocean and western Pacific, and in particular, India's emerging naval rivalry with China.
机译:在本周于金边举行的由18个国家组成的东亚峰会上,印度总理曼莫汉·辛格(Manmohan Singh)抽出时间来更新他的Twitter提要。他张贴了一张柬埔寨舞蹈团的照片,照片上表演了“萨穆德拉·曼森(Samudra Manthan)”或“搅动海洋”,这是印度神话中的一集。也许他喜欢印度与东部国家之间深厚的“文明”联系。或许他为当今争夺印度洋和西太平洋地区的统治地位,特别是印度与中国之间正在出现的海军竞争而打架而感到震惊。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8812期|32-32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号