首页> 外文期刊>The economist >Jet-set rocket-man
【24h】

Jet-set rocket-man

机译:喷气式火箭兵

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Rockets are a spectacular way to get into space. But they are also inefficient. Unlike jet engines, which combine atmospheric oxygen with stored fuel to obtain thrust, rockets must work in a vacuum, and so must carry their oxygen with them. That increases their weight, with the result that a large fraction of a rocket's fuel is expended just lifting the rest of the fuel off the launch-pad. Now Reaction Engines, a small British firm, reckons it has a way around the problem. On November 28th it said it had completed a series of tests of its sabre engine, a high-tech hybrid of a rocket and a jet.
机译:火箭是进入太空的绝佳方式。但是它们也效率低下。与喷气发动机不同,喷气发动机将大气中的氧气与储存的燃料结合以获得推力,而火箭必须在真空中工作,因此必须将氧气随身携带。这增加了它们的重量,结果是消耗了火箭燃料的很大一部分,只是将其余燃料从发射台上抬起。现在,一家小型英国公司React Engines认为它有解决问题的办法。 11月28日,该公司表示已完成对其军刀发动机(火箭和喷气式飞机的高科技混合动力)的一系列测试。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8813期|105-105|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号