首页> 外文期刊>The economist >Fingering the nuclear button
【24h】

Fingering the nuclear button

机译:指核按钮

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Senate, so George Washington is reputed to have told Thomas Jefferson, is a saucer into which legislation is poured to cool it down. But the Founding Fathers, alas, did not specify just how cold they wanted their tea or their laws to be. At present, an obstreperous minority, using a procedure known as a filibuster, can put a stop to almost any measure unless overridden by 60 of the 100 senators-and that is just the most effective of many time-wasting tactics. The Republican minority's abuse of the filibuster, claim many in the Democratic majority, has turned the Senate into a deep freeze. They would like to defrost things a little by reducing the minority's ability to impede legislation. The minority, naturally, objects. For a chamber supposedly devoted to cool contemplation, the debate is getting a little heated.
机译:众所周知,参议院是乔治·华盛顿曾对托马斯·杰斐逊说过的,是一项立法,旨在将立法降温的碟子。但是,创始者们并没有具体说明他们想要茶或法律的温度如何。目前,使用被称为骗子的程序的少数人可以停止几乎任何措施,除非被100名参议员中的60名压倒一切,而这只是许多浪费时间的策略中最有效的。在民主党多数派中,共和党少数派对议员的虐待使参议院陷入僵局。他们想通过降低少数族裔阻碍立法的能力来为事情解冻。自然,少数人反对。对于一个据说专门用来冷静思考的会议厅,辩论变得有些激烈。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8813期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号