首页> 外文期刊>The economist >Model-T Ford breaks down
【24h】

Model-T Ford breaks down

机译:T型福特坏了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On november 26th an Ontario Superior Court judge ended the short, chaotic reign of Rob Ford (pictured) as mayor of Canada's largest city, finding him guilty of a conflict of interest and ordering him to leave office within 14 days. Mr Ford blamed it on his opponents: "the left-wing wants me out of here and they'll do anything in their power" to achieve that. That message resonates with his supporters, known as Ford Nation, who helped their man win an election in October 2010 on a platform of less government, lower taxes and an end to the "gravy train" in municipal politics. In fact, Mr Ford was largely the architect of his own downfall. Although there are no political parties at municipal level, his bombastic, polarising manner has prompted remorseless opposition.
机译:11月26日,安大略省高等法院法官结束了罗布·福特(Rob Ford)短暂短暂,混乱的统治,他是加拿大最大城市的市长,认定他有利益冲突,并下令在14天内离职。福特先生将其归咎于他的对手:“左翼要我离开这里,他们将竭尽所能”实现这一目标。这一信息在他的支持者福特民族(Ford Nation)的支持下引起了共鸣,他的支持者是在政府减少,税收降低和结束市政政治“重机”的平台上,于2010年10月赢得选举。实际上,福特先生很大程度上是他本人倒台的建筑师。尽管市政当局没有政党,但他的夸张,两极分化的态度引起了无情的反对。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8813期|46-47|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号