首页> 外文期刊>The economist >Seed of change
【24h】

Seed of change

机译:变化的种子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Europeans are notoriously squeamish about genetically modified (gm) crops. In America, however, they reign supreme. Since farmers first planted gm soya in 1996, engineered crops have steadily conquered America's vast farmland. Last year 93% of cotton and soya acres contained genetically engineered crops, as did 86% of corn acres. In the past the Agriculture Department (usda) has placed relatively meagre limits on this expansion. This month, however, that may change. Alfalfa, that humble feedstuff, is at the heart of an intense debate. The usda will soon decide how to regulate Roundup Ready alfalfa, engineered by Monsanto to resist a chemical used to kill weeds. The department may allow gm alfalfa but, for the first time, set strict rules on the extent of planting allowed.
机译:众所周知,欧洲人对转基因作物感到厌恶。然而,在美国,他们统治着最高。自从农民于1996年首次种植转基因大豆以来,工程作物已经稳步征服了美国广阔的农田。去年,93%的棉花和大豆种植面积包含转基因作物,而86%的玉米种植面积也包含转基因作物。过去,农业部(usda)在这种扩张上设置了相对微不足道的限制。但是,这个月可能会改变。苜蓿,这种不起眼的饲料,是激烈辩论的核心。美国农业部不久将决定如何监管孟山都公司设计的抗农达苜蓿草(Roundup Ready)苜蓿,以抵抗用于杀死杂草的化学物质。该部门可能允许使用紫花苜蓿,但是这是首次对允许的种植范围制定严格的规定。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8715期|p.38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号