首页> 外文期刊>The economist >Cavalier versus roundhead
【24h】

Cavalier versus roundhead

机译:骑士vs圆头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On The walls of George Osborne's office in n Downing Street are portraits of William Gladstone and Benjamin Disraeli, warring titans of 19th-century British politics. The chancellor of the exchequer chose his artwork long before Ed Balls became his opposite number on January 20th, after the resignation of Alan Johnson, the previous Labour shadow chancellor. The selection now looks prescient. The rivalry between Mr Osborne (above left) and Mr Balls (right) is likely to be the story of this parliament. Their personalities, as well as their different perspectives on the economy, will see to that. Both men have a taste for the martial side of politics. Both are tribal members of their parties who shone as backroom advisers: Mr Balls to Gordon Brown when he was chancellor, Mr Osborne to various Conservative leaders.
机译:乔治·奥斯本在唐宁街(Downing Street)上的办公室墙壁上是威廉·格拉德斯通(William Gladstone)和本杰明·迪斯雷利(Benjamin Disraeli)的肖像,与19世纪英国政治的泰坦交战。财政大臣在埃德·鲍尔斯(Ed Balls)于1月20日成为他的对立编号之前很久就选择了他的艺术品,此前工党影子影子大臣艾伦·约翰逊(Alan Johnson)辞职。选择现在看起来是有先见之明的。奥斯本先生(左上)和鲍尔斯先生(右)之间的竞争很可能是本届议会的故事。他们的个性以及对经济的不同看法将使这一点得到实现。这两个人都喜欢政治的军事一面。两位都是政党的部落成员,都担任幕后顾问:鲍尔斯先生出任戈登·布朗(Gordon Brown)时任总理,奥斯本先生出任各种保守党领袖。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8718期|p.53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号