首页> 外文期刊>The economist >Lost in the woods
【24h】

Lost in the woods

机译:迷失在树林里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As critics of government policy go, Robert Emberson and Giles Knowles are not very ferocious. Mr Emberson, a retired solicitor from the Chilterns-a pretty slice of commuterland to the north of London-says he "can't see the point" of a government proposal to privatise his local woodland, Wendover Woods. Mr Knowles, a retired teacher, volunteers alongside Mr Emberson at the woods, clearing scrub and brambles twice a month.
机译:正如批评政府政策的人所说,罗伯特·恩伯森(Robert Emberson)和吉尔斯·诺尔斯(Gilles Knowles)并不是很凶猛。埃姆伯森先生是奇尔特恩斯(退休的律师)的退休律师,奇尔特恩斯是伦敦北部一片繁华的通勤城市,他说,他“看不到”政府提议私有化他的林地温多弗·伍兹的提议。退休教师诺尔斯(Knowles)先生和艾姆伯森(Emerson)先生一起在树林旁,每月两次清理灌木丛和荆棘。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8719期|p.58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号