首页> 外文期刊>The economist >Vulcan's mates
【24h】

Vulcan's mates

机译:火神的队友

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Kepler, America's planet-hunting space probe, is now really getting into its stride. The craft, which is armed with a telescope that can track more than 100,000 stars simultaneously, looks for slight diminutions of light caused by planetary transits. These transits are mini eclipses-the passage of the planet in question through the line of sight between its parent star and Kepler's telescope. Transit detection can pick up much smaller planets than previous methods based on gravity-induced wobbles in the stellar parent. The hope is that, soon, it will find one as small as Earth.
机译:美国的狩猎行星探空仪开普勒(Kepler)现在确实步入了大步。这架装有望远镜的望远镜可以同时追踪十万多颗恒星,它可以寻找行星行进所引起的轻微光衰。这些过境是小月食,即有关行星经过其母恒星与开普勒望远镜之间视线的通道。基于恒星母体中重力引起的摆动,与以前的方法相比,凌驾探测可以探测到更小的行星。希望很快就能找到一个与地球一样小的地球。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8719期|p.78-79|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号