首页> 外文期刊>The economist >The masochism tango
【24h】

The masochism tango

机译:受虐狂探戈

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Catholic theology says that heaven awaits the pure of heart while hell is reserved for unrepentant sinners. For the sinful but penitent middle, however, there is the option of purgatory-a bit of fiery cleansing before they are admitted to eternal bliss. Nor is inflicting pain to achieve purification restricted to the afterlife. Self-flagellation is reckoned by many here on Earth to be, literally, good for the soul. Surprisingly, the idea that experiencing pain reduces feelings of guilt has never been put to a proper scientific test.
机译:天主教神学说,天堂等待着纯洁的心灵,而地狱则留给了悔改的罪人。然而,对于有罪但but悔的中间人,可以选择炼狱-在他们被接纳为永恒的幸福之前,先进行一些烈性的清洗。为实现净化而付出的痛苦也不限于来世。实际上,地球上的许多人认为自我鞭flag对灵魂有益。令人惊讶的是,经历疼痛减轻内感的想法从未经过适当的科学检验。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8719期|p.79|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号