【24h】

Locals first

机译:当地人优先

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Back in the days when cushy jobs for foreigners were plentiful in Asia, Western expats used to get called filth-"failed in London, trying Hong Kong". Now, though, they may end up as fishtails-"failed in Shanghai, trying again in London". This is because employers in Asia, despite strong demand for managers and professionals, increasingly choose to hire locals, not outsiders. Overall, the jobs outlook is brighter the farther east you go: the latest survey by Manpower, an employment consultancy, found that companies in India, China and Taiwan expect to hire more than firms in other countries during the first half of 2011.
机译:早在亚洲为外国人提供大量宽松工作的时代,西方移民经常被称为“肮脏”,“在伦敦失败,尝试香港”。但是现在,它们可能会变成鱼尾形,“在上海失败,在伦敦再次尝试”。这是因为尽管对管理人员和专业人员有强烈的需求,但亚洲的雇主越来越选择雇用当地人,而不是外部人。总体而言,就业前景更光明:就业咨询公司万宝盛华的最新调查显示,印度,中国和台湾的公司在2011年上半年的招聘人数将超过其他国家的公司。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8723期|p.70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号