【24h】

Charlemagne

机译:查理曼大帝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Imagine your awkward neighbours across the street. You befriended them, drew them into the neighbourhood-watch scheme and even made some nice trades. All of a sudden they are exposed as criminals, or maybe brutes with women enslaved in their basements. Would you feel guilt about your friendship? Remorse about having ignored the telltale signs? Or would you feign outrage, like Captain Renault's in "Casablanca": "I am shocked, shocked to find that gambling is going on in here!" Such are the emotions that Europe's leaders feel as their friends across the Mediterranean are toppled by long-suffering subjects. True Europe has had little choice in its neighbours.
机译:想象一下您在街对面的尴尬邻居。您结识了他们,将他们吸引到了邻居监视计划中,甚至进行了一些不错的交易。突然之间,他们被暴露为犯罪分子,或者可能是被奴役在地下室中的妇女所为。您会为自己的友谊感到内?吗? about悔忽略了告示牌?还是您会冒充愤怒,例如雷诺上尉在《卡萨布兰卡》中的表现:“我很震惊,很震惊地发现这里正在进行赌博!”当欧洲领导人在地中海地区的朋友们饱受苦难的话题推翻时,就产生了这样的情绪。真正的欧洲在其邻国别无选择。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8723期|p.58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号