【24h】

Unbridled

机译:无拘无束

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Prince Charles married Lady Diana Spencer in 1981 millions of Britons partied in public. Far fewer were expected at street parties for Prince William's wedding on April 29th, not least because of the red tape that now snags public gatherings. David Cameron vainly told local authorities to "let people get on and have fun." Few prime ministers need to implore their people to party. More often governments are trying to stop them: the Afghan authorities have been considering a proposal to limit the boom in weddings, sombre affairs under the Taliban.
机译:当查尔斯王子在1981年与戴安娜·斯宾塞夫人结婚时,数百万英国人参加了公开场合。预计4月29日威廉王子的婚礼在街头派对上的人数将少得多,这尤其是因为现在繁琐的繁文public节阻碍了公众聚会。戴维·卡梅伦(David Cameron)徒劳地告诉地方当局“让人们继续玩乐”。很少有总理要求其人民参加派对。政府更多地试图阻止它们:阿富汗当局一直在考虑一项提案,以限制塔利班领导下的婚礼,严肃事务的繁荣。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8731期|p.60|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号