首页> 外文期刊>The economist >Economics focus
【24h】

Economics focus

机译:经济学重点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

LAST month Standard & Poor's, a ratings agency, lowered its assessment of American public debt from "stable" to "negative",saying there was a one-in-three chance that it would lose its triple-A credit rating within two years. The warning was the first since s&p started to grade Treasury bonds 70 years ago, and it reflected concern that a workable plan to cut America's huge budget deficit would not soon be agreed upon. The rebuke was stern but the response from financial markets was a jaw-breaking yawn. Treasuries rallied after a momentary wobble. The yield on the ten-year bond ended the day lower. Stockmarkets fell but regained the lost ground within days. With the fiscal crisis in parts of the euro zone barely contained, such insouciance seemed odd. But it has not been confined to America. Last year Japan's public debt climbed to 220% of its gdp. Yet the yield on ten-year Japanese government bonds fell below 1% in the summer, and the yen soared against other currencies.
机译:上个月,评级机构标准普尔(Standard&Poor's)将其对美国公共债务的评估从“稳定”降低为“负面”,称其在两年内失去三A评级的可能性为三分之一。该警告是标准普尔自70年前开始对美国国债进行评级以来的首次警告,它反映出人们担心不久将不会达成削减美国巨额预算赤字的可行计划。谴责是严厉的,但金融市场的回应是令人震惊的打哈欠。短期波动后,美国国债上涨。十年期债券的收益率当天下跌。股市下跌,但几天之内就收复了失地。由于欧元区部分地区的财政危机几乎没有得到遏制,这种不安情绪似乎很奇怪。但这并不局限于美国。去年,日本的公共债务攀升至其国内生产总值的220%。然而,在夏季,日本十年期政府债券的收益率跌至1%以下,日元兑其他货币也飙升。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8732期|p.72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号