首页> 外文期刊>The economist >Pleased to be bourgeois
【24h】

Pleased to be bourgeois

机译:很高兴成为资产阶级

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is to the middle class we must look for the prosperity of Africa, to paraphrase William Thackeray. Many countries are making a mint from commodities such as oil, copper and gold thanks to sky-high prices. But that is not enough to give Africa a permanent boost. Commodity markets are notoriously fickle and revenues can quickly be squandered.rnThe true test of progress is whether new riches trickle down from the elite to create a group of consumers large enough to sustain broad economic spurts in the service and manufacturing sectors.
机译:为了中产阶级,我们必须寻求非洲的繁荣,以威廉·沙克雷(William Thackeray)的话来形容。由于价格高昂,许多国家正在从石油,铜和黄金等商品制造薄荷糖。但这还不足以给非洲带来永久的推动力。众所周知,商品市场善变,收入很快就会被浪费。真正的进步考验是,新财富是否会从精英中滴落而下,从而建立起足以支撑服务业和制造业广泛的经济繁荣的消费者群体。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8733期|p.48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号