【24h】

Zoobotics

机译:动物园

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

UNTIL recently, most robots could be thought of as belonging to one of two phyla. The Widgetophora, equipped with claws, grabs and wheels, stuck to the essentials and did not try too hard to look like anything other than machines (think R2-D2). The Anthropoidea, by contrast, did their best to look like their creators-sporting arms with proper hands, legs with real feet, and faces (think C-3PO). The few animal-like robots that fell between these extremes were usually built to resemble pets (Sony's robot dog, aibo, for example) and were, in truth, not much more than just amusing toys.
机译:直到最近,直到大多数机器人都属于两个门之一。 Widgetophora配备了爪子,把手和轮子,固定在必需品上,除了看起来像机器外,别无其他尝试(想想R2-D2)。相比之下,Anthropoidea竭尽所能,看起来像他们的创作者一样-用适当的手,胳膊,真脚和脸部(想像C-3PO)来运动手臂。介于这两个极端之间的少数几个像动物一样的机器人通常被制造成类似于宠物(例如,索尼的机器狗,aibo),实际上,它们不仅仅只是有趣的玩具。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8741期|p.70-71|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号