首页> 外文期刊>The economist >Dawn's early light
【24h】

Dawn's early light

机译:黎明的曙光

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Last week all eyes were on ithe Kennedy Space Centre in Florida, as nasa's space shuttle blasted off on its final mission (see following page). Meanwhile, hundreds of millions of kilometres away, another nasa spacecraft was approaching its destination. If all goes to plan, then on July 16th Dawn, the largest robotic probe ever launched by America's space agency, will drop into orbit around Vesta, the second-largest member of the asteroid belt.
机译:上周,美国国家航空航天局的航天飞机在执行其最终任务时爆炸,所有的目光都集中在佛罗里达州的肯尼迪航天中心上。与此同时,在数亿公里之外,另一架美国国家航空航天局的航天器正在接近其目的地。如果一切按计划进行,那么7月16日黎明,美国航天局发射的最大的机器人探测器,将落入围绕小行星带第二大成员维斯塔的轨道。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8742期|p.74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号