首页> 外文期刊>The economist >Bagehot How to fix the press
【24h】

Bagehot How to fix the press

机译:Bagehot如何修理印刷机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Britand needs a new approach to press regulation. The goal seems straightforward enough: newspapers that remain robustly (indeed raucously) free, which are less flamboyantly horrible, and yet make enough money to survive. On July 20th David Cameron unveiled a band of worthies, led by a judge, and gave them a year to outline new rules for the press (among other tasks). Signalling an end to pure self-regulation, Mr Cameron talks of a watchdog that is "effectively independent" from government. He has hinted that a model might be found in the Advertising Standards Authority (asa), an industry-funded body that mostly uses peer pressure to police advertising, but can call on legal "backstops"-official regulators with the power to punish stubborn offenders. The leader of the Labour opposition, Ed Miliband, talks of an "independent" watchdog that—unlike the current Press Complaints Commission (pcc)-does not include serving editors in its ranks. He wants it to wield investigative powers and the right to make titles pay compensation and run corrections prominently.
机译:Britand需要一种新的媒体监管方法。这个目标似乎很简单:报纸保持强劲(确实是狂暴的)自由,不那么光彩夺目的恐怖,却赚了足够的钱来生存。 7月20日,大卫·卡梅隆(David Cameron)在法官的陪同下揭开了一系列的榜首,并给了他们一年的时间来概述新闻界的新规则(以及其他任务)。卡梅伦表示,结束了纯粹的自我监管,这表明它与政府“实际上是独立的”。他暗示,可能会在广告标准局(asa)中找到一个模型,该机构是由行业资助的机构,主要利用同伴压力来监管广告,但可以呼吁合法的“后援”-官方监管机构有权惩治顽固的违规者。工党反对派领袖埃德·米利班德(Ed Miliband)谈到了一个“独立的”监督机构,与目前的新闻投诉委员会(pcc)不同,该机构不包括在职编辑。他希望它行使调查权,并有权使产权获得赔偿并显着进行更正。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8743期|p.48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号