【24h】

Beating China

机译:击败中国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Electric pumps are like burgers, reckons Christian Haag. They should be made at the last possible moment and delivered to the client precisely as he specified. Mr Haag runs a unit of ksb, a German firm that produces pumps and the motors that power them. His business is typical of the Mittelstand (Germany's legion of small and medium-sized family firms). Its products are well-engineered and built to last. They are not cheap, yet they are holding their own against Chinese competition.Speed helps. By stripping the manufacturing process to its leanest, ensuring that no component is hanging around for long, Mr Haag reckons he can deliver his products at least a month quicker than any Chinese rival. Quality helps, too. In an uncertain world, many clients opt for German reliability. Mittelstand firms have refined their supply chains, factories and distribution networks to reach far-flung markets more quickly.
机译:克里斯蒂安·哈格认为,电动泵就像汉堡。它们应在最后可能的时间制作,并准确地按照客户的指定交付给客户。 Haag先生经营ksb的子公司,该公司是一家德国公司,生产泵和为泵提供动力的电动机。他的业务是Mittelstand(德国的中小型家族企业集团)的典型代表。其产品经过精心设计,经久耐用。它们并不便宜,但是却在与中国竞争中立于不败之地。通过将制造过程精简到最精简的状态,确保没有任何部件长时间徘徊,Haag先生认为,他的产品交付至少比任何中国竞争对手都要快一个月。质量也有帮助。在一个不确定的世界中,许多客户选择德国的可靠性。 Mittelstand公司已经完善了他们的供应链,工厂和分销网络,可以更快地到达遥远的市场。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8744期|p.55-56|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号