首页> 外文期刊>The economist >Broken and broken-hearted
【24h】

Broken and broken-hearted

机译:伤心欲绝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 2009 Paul Farmer, a professor at Harvard Medical School, was named as the deputy un special envoy to Haiti under Bill Clinton. Dr Farmer was married to a Haitian and had worked there for decades through Partners in Health, an ngo he co-founded that provides medical care to the poor. The un job, though, was his first diplomatic post. The position would let him bridge the divide between "praxis and policy"-between "direct service, which is what doctors are supposed to provide, and policy, which is what politicians and legislators are supposed to formulate."Five months after his appointment a huge earthquake struck, leading to Haiti's worst medical emergency. Dr Farmer arrived to work as a doctor and to help oversee the broader health-care response. He says he "struggled with [the] decision" to get involved in policy, but there is little sign of such trepidation in his book, which is a day-by-day account of his experience of the disaster, as well as a treatise on why Haiti was particularly vulnerable and how it should be rebuilt.
机译:2009年,哈佛医学院的教授保罗·法默(Paul Farmer)被克林顿(Bill Clinton)任命为海地副特使。 Farmer博士已嫁给一个海地人,并通过合伙人健康合伙人在那里工作了数十年,他是他与人共同创立的一家为穷人提供医疗服务的民间组织。不过,这份工作是他的第一个外交职位。这一职位将使他弥合“实践与政策”之间的鸿沟,即“直接服务(应由医生提供的服务)与政策(由政客和立法者应制定的)”之间的鸿沟。发生了巨大的地震,导致海地最严重的医疗紧急情况。 Farmer博士来到这里工作是为了担任医生,并帮助监督更广泛的医疗保健对策。他说他“为决策而挣扎”,但他的书中丝毫没有这种恐惧的迹象,这是他对灾难经历以及论文的日常描述。海地为何特别脆弱,以及如何重建海地。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8744期|p.70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号