首页> 外文期刊>The economist >Muddy succession
【24h】

Muddy succession

机译:泥泞的继承

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The towering figure in post-independence Papua New Guinea, Sir Michael Somare, has been officially removed from office, and one of his former ministers, Peter O'Neill, voted by parliament to replace him. Mr O'Neill, the son of an Irish-Australian kiap (district officer), promises to lead a government no longer based on "materialism and power-hunger". He will not have long to live up to those ideals. An election, due by mid-2012, is usually the signal for parliamentarians to clamour for handouts.
机译:独立后的巴布亚新几内亚高耸的人物迈克尔·索马雷爵士已被正式免职,他的前任部长之一彼得·奥尼尔被议会投票选举取而代之。奥尼尔先生是爱尔兰-澳大利亚基阿普(地区官员)的儿子,他承诺领导一个不再基于“唯物主义和权力渴望”的政府。他将不会辜负那些理想。通常定于2012年中举行的选举通常是议员发出要求分发援助物的信号。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8745期|p.25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号