首页> 外文期刊>The economist >Cat got your tongue?
【24h】

Cat got your tongue?

机译:无言以对?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As he walked into the maternity ward of Lok Nayak Jayaprakash Narayan Hospital in Delhi on his first day at work in 1978, Puneet Bedi, a medical student, saw a cat bound past him "with a bloody blob dangling from its mouth." "What was that thing-wet with blood, mangled, about the size of Bedi's fist?" he remembers thinking. "Before long it struck him. Near the bed, in a tray normally reserved for disposing of used instruments, lay a fetus of five or six months, soaking in a pool of blood...He told a nurse, then a doctor, I saw a cat eat a fetus. Nobody on duty seemed concerned, however."
机译:在1978年上班的第一天,当他走进德里的Lok Nayak Jayaprakash Narayan医院的产科病房时,医学生Puneet Bedi看到一只猫从他的身旁被绑着,“嘴里挂着一个血腥的斑点”。 “那东西沾满鲜血,弄湿了,大约比迪的拳头大了?”他记得思考。 “不久之后,它就击中了他。在床旁的一个通常用来存放用过的仪器的托盘中,躺着一个五六个月的胎儿,浸泡在血泊中……他告诉护士,然后是医生,我看到猫吃了胎儿。但是,值班的人似乎都没有担心。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8745期|p.69-70|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号