【24h】

Flat plan

机译:平面图

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There was a time when the names of posh condominiums in Singapore were just pompous ("The Legacy") or cheesy ("Rhapsody on Mt Elizabeth"). At least they were in a recognised language. Developers seem to have decided that only neologisms can do justice to their latest creations. Arise "Foresque Residences" (every day will be "filled with never-ending wonderment"); "Illuminaire on Devonshire"; "The Foresta@Mount Faber"; "The Trizon"; and "The Waterina" (with a "sanctuary-like water court"). No longer mere buildings, these are "new residential typologies".
机译:曾经有一段时间,新加坡豪华的公寓名称只是浮夸(“传统”)或俗气(“伊丽莎白山狂想曲”)。至少他们使用的是公认的语言。开发人员似乎已经决定,只有新词才能对他们的最新作品公义。兴起“ Foresque Residences”(每天都会“充满无尽的奇迹”); “德文郡的照明”; “ The Foresta @ Mount Faber”; “ Trizon”;和“ The Waterina”(设有“类似圣所的水上法庭”)。这些不再仅仅是建筑物,而是“新的住宅类型”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8745期|p.61|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号