【24h】

Testing times

机译:测试时间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Seventeen months ago Barack Obama sent Congress a proposal to revamp the No Child Left Behind Act (nclb), one of George Bush junior's cherished policies. In March Mr Obama said he wanted to see a new version of the act in place before the new school year began. Even though "Back to School" sales signs are already in shop windows, there has been little movement on Capitol Hill. Fed up with waiting, Arne Duncan, the secretary of education, said this week that he will start releasing states from the need to comply with nclb.
机译:十七个月前,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)向国会提交了一项提案,以修改乔治·布什(George Bush)少年珍惜的政策之一“不让任何孩子落后”法案(nclb)。奥巴马在三月表示,他希望在新学年开始之前,看到该法案的新版本。尽管“返校”销售标志已经出现在商店橱窗中,但国会山几乎没有动静。厌倦了等待,教育部长阿恩·邓肯(Arne Duncan)本周表示,他将开始让各州摆脱遵守nclb的需要。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8746期|p.25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号