首页> 外文期刊>The economist >Leaving on a jet plane
【24h】

Leaving on a jet plane

机译:离开喷气飞机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Blakehall is a muscly entrepreneur in Washington, dc, who hunted Islamic insurgents and buried friends before he was 25 years old. He is one of about 1.5m Iraq veterans and, like many, he feels frustrated that America's mission is coming to a close without much fanfare. "At a great cost of blood and treasure, we achieved nothing tangible," he says. Many disagree. Iraq is no longer a dictatorship, though still something of a violent police state. On August 15th a few dozen bombs exploded across the country, killing at least 89 Iraqis.
机译:布莱克霍尔(Blakehall)是华盛顿特区的一个充满活力的企业家,他在25岁之前就追捕伊斯兰叛乱分子并埋葬了朋友。他是约150万伊拉克退伍军人中的一员,而且和许多人一样,他为美国的任务没有大张旗鼓地结束而感到沮丧。他说:“我们付出了巨大的血液和财宝,却没有取得明显的成就。”许多人不同意。伊拉克不再是独裁国家,尽管它仍然是一个暴力的警察国家。 8月15日,全国数十枚炸弹爆炸,炸死至少89名伊拉克人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8747期|p.39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号