首页> 外文期刊>The economist >Hunting the rich
【24h】

Hunting the rich

机译:狩猎富人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE horns have sounded and the hounds are baying. Across the developed world the hunt for more taxes from the wealthy is on. Recent austerity budgets in France and Italy slapped 3% surcharges on those with incomes above €500,000($680,000) and €300,000 respectively. Britain's Tories are under attack for even considering getting rid of Labour's "temporary" 50% top rate of income tax on earnings of over £150,000 ($235,000). Now Barack Obama has produced a new deficit-reduction plan that aims its tax increases squarely at the rich, including a "Buffett rule" to ensure that no household making more than $im a year pays a lower average tax rate than "middle-class" families do (Warren Buffett has pointed out that, despite being a billionaire, he pays a lower average tax rate than his secretary). Tapping the rich to close the deficit is "not class warfare", argues Mr Obama. "It's math."
机译:喇叭响了,猎犬在咆哮。在发达国家,人们一直在寻求从富人那里获得更多税收的机会。法国和意大利最近的紧缩预算对收入分别超过500,000欧元(680,000美元)和300,000欧元的人征收3%的附加费。英国的保守党人甚至考虑取消对工党收入超过150,000英镑(合235,000美元)的“临时”最高50%所得税税率的攻击。现在,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)制定了新的减少赤字计划,旨在将税收直接针对富人,其中包括一项“巴菲特规则”,以确保年收入超过一百万美元的家庭所缴纳的平均税率低于“中产阶级”。 ”“家庭确实这样做了(沃伦·巴菲特指出,尽管是亿万富翁,但他支付的平均税率比他的秘书要低)。奥巴马认为,利用富人来弥补赤字是“不是阶级斗争”。 “这是数学。​​”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8752期|p.13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号