首页> 外文期刊>The economist >Quality control
【24h】

Quality control

机译:质量控制

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE unemployment rate, as many Americans are painfully aware, is 9.1%. For some groups, such as young people, the figure is twice that. Under the circumstances, it might seem that the United States is in no position to be snooty about jobs.rnYet an argument has emerged that American politicians must focus on job quality, not just quantity. In general, any job is better than no job, but it is true that some jobs are dangerous, distressing, or fail to put workers above the poverty threshold. That last is a particular concern: on September 13th the Census Bureau an-rnnounced that in 2010 the poverty rate was 15.1%, up from 14.2% in 2009.
机译:许多美国人痛苦地意识到,失业率为9.1%。对于某些群体,例如年轻人,这一数字是这一数字的两倍。在这种情况下,美国似乎无权对工作保持冷嘲热讽。然而,已经出现了一种争论,即美国政客必须关注工作质量,而不仅仅是数量。总的来说,任何工作总比没有好。但是,确实有些工作危险,令人痛苦或无法使工人超过贫困线。最后一个特别令人担忧:9月13日,美国人口普查局宣布2010年的贫困率为15.1%,高于2009年的14.2%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8752期|p.48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号