【24h】

Unholy muddle

机译:邪恶的混乱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The world's most populous Muslim-majority nation, Indonesia, has long had a problem in some parts of the archipelago with religious extremism, intolerance and the sort of terrorism that can flow from both. The country has had a good deal of success in combating Islamist terrorism since the bombings on the island of Bali in 2002, which killed 202 people. But continuing suicide-bomb attacks and the discovery of terrorist training-camps suggest that Indonesia remains in danger. Judging by recent events, however, the country has yet to develop a clear strategy to deal with the threat. Too often, different bits of the state give out different, even contradictory, signals. The result is a dangerous muddle.
机译:世界上人口最多的穆斯林占多数的国家印度尼西亚长期以来一直在该群岛的某些地区遇到宗教极端主义,不容忍和可能源于两者的恐怖主义的问题。自2002年巴厘岛发生爆炸以来,该国在打击伊斯兰恐怖主义方面取得了很大成功,该爆炸案造成202人丧生。但是,持续的自杀炸弹袭击和恐怖分子训练营的发现表明印度尼西亚仍然处于危险之中。但是,从最近发生的事件来看,该国尚未制定明确的战略来应对这一威胁。通常,状态的不同位发出不同,甚至矛盾的信号。结果是一个危险的混乱。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8761期|p.37|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号