首页> 外文期刊>The economist >The seat of power
【24h】

The seat of power

机译:权力所在地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Where there's muck, there's brass-or so the old saying has it. The cynical may suggest this refers to the question of who gets what, but thoughtful readers may be forgiven for wondering, while they are recovering from the excesses of Christmas in the smallest room in the house, what exactly happens when they flush the toilet.
机译:哪里有污物,有黄铜-或老话说得好。愤世嫉俗的人可能暗示这是指谁得到什么的问题,但是体贴的读者可能会想知道,尽管他们正在屋子最小的房间里从圣诞节过剩中恢复过来,但当他们冲厕所时会发生什么。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8663期|59-60|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号