首页> 外文期刊>The economist >Out of many, one
【24h】

Out of many, one

机译:在众多之中,有一个

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

America's sports leagues have always posed a challenge for antitrust regulators. On the one hand, their teams are separately owned, and compete for both employees (players) and customers (fans). On the other, they work together to establish the game's rules and schedule, and often unite to negotiate agreements with players and with other organisations. In a number of areas, such as broadcasting rights, Congress has written exemptions to antitrust law to protect such collaboration.
机译:美国的体育联盟一直对反托拉斯监管机构构成挑战。一方面,他们的团队是单独拥有的,并且为员工(球员)和客户(球迷)竞争。另一方面,他们共同制定游戏规则和时间表,并经常团结起来与玩家和其他组织协商协议。在广播权等许多领域,国会已书面豁免了反托拉斯法,以保护这种合作。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8666期|43|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号