【24h】

In disrepute

机译:声名狼藉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Supreme Court of Pakistan has made its intention clear. It wants to turf Asif Zardari from the presidency and compel him to return the wealth that he has allegedly looted and stashed away in Switzerland. In a 287-page judgment released late on January 19th the court explained why it had ruled the National Reconciliation Ordinance (NRO) unconstitutional. The nro, promulgated by the ousted dictator, Pervez Musharraf, in 2007, cleared Mr Zardari and his wife, the late Benazir Bhutto, of all corruption cases against them. The court's lengthyrnarguments pave the way for challenges to Mr Zardari's right to sit in parliament.
机译:巴基斯坦最高法院已明确表示其意图。它想把阿西夫·扎尔达里(Asif Zardari)换掉总统职位,并迫使他归还据称他在瑞士被抢劫和藏匿的财富。在1月19日晚发布的长达287页的判决书中,法院解释了为何裁定《国家和解条例》违宪的原因。被驱逐的独裁者穆沙拉夫(Pervez Musharraf)在2007年颁布的这项法令,清除了扎尔达里先生及其妻子已故的贝纳齐尔·布托(Benazir Bhutto)所有针对他们的腐败案件。法院冗长的辩论为质疑扎尔达里的国会议员席位铺平了道路。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8666期|53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号