【24h】

Red mist

机译:红雾

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From being a rounding error a decade ago, the financial clout of China now trails only that of America. By market capitalisation, it has three of the four largest banks, the two largest insurance companies, the second-largest stockmarket and a lengthening list of investment funds. Yet who makes the decisions in China is barely understood. The government and the Communist Party are intimately entwined with the managers of China's financial institutions. Working out who is really in charge is almost impossible.
机译:从十年前的四舍五入错误开始,中国的金融影响力现在仅次于美国。按市值计算,它拥有四家最大的银行中的三家,两家最大的保险公司,第二大股票市场和一长串的投资基金。然而,谁在中国做出决定却鲜为人知。政府和共产党与中国金融机构的管理者息息相关。找出真正负责的人几乎是不可能的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8668期|73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号