首页> 外文期刊>The economist >All together now
【24h】

All together now

机译:现在都在一起了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For all her privatisations of great industries and epic showdowns with reactionary foes, many ordinary Britons admired Margaret Thatcher for nothing sexier than letting tenants in social housing buy their homes. It was the moment when years of think-tank theorising about a property-owning democracy became as tangible as bricks and mortar. Four Conservative leaders have come and gone since then but the latest, David Cameron, also has an arresting vision that needs grounding in specifics. For years he has talked of giving power away, not only to local government but also to citizens themselves.
机译:尽管她对伟大的产业进行了私有化,并以反动的敌人对史诗般的摊牌进行了私有化,但许多普通的英国人却对玛格丽特·撒切尔(Margaret Thatcher)表示钦佩,没有让租户购买社会住房更性感。在这一年中,关于财产拥有的民主制的数年的智囊理论变得与砖瓦一样切实。自那以后,四位保守党领袖来了又去了,但最新的戴维·卡梅伦(David Cameron)也有一个引人入胜的愿景,需要在细节上扎根。多年来,他一直在谈论将权力不仅授予地方政府,而且还授予公民本身。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8670期|30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号