【24h】

Power cut

机译:停电

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

No One epitomises China's boister-ous embrace of modern consumerism better than Huang Guangyu, who transformed a tiny street stall in Beijing into a sprawling network of 1,350 stores. In the process, he became the country's richest man, worth more than $6.3 billion. His spectacular rise ended abruptly with his arrest in 2008. The authorities belatedly announced the charges against him, of insider trading and bribery, on February 12th.
机译:没有人比黄光裕更能代表中国对现代消费主义的热烈拥护,后者把北京的一个小摊子变成了一个拥有1350家门店的庞大网络。在此过程中,他成为美国首富,身家超过63亿美元。随着他在2008年被捕,他的惊人崛起突然结束。当局于2月12日宣布对他的内幕交易和贿赂指控。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8670期|69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号