首页> 外文期刊>The economist >Sharing the pain
【24h】

Sharing the pain

机译:分担痛苦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When times are hard, many people are tempted to let their credit cards take the strain for a while. And when economies fall into recession, many governments are happy to let their budget deficits widen, to tide the economy over.rnSensible as this may be, deficits in several countries have increased so much and so fast during the economic crisis of the past 18 months or so that it is generally agreed that remedial action will be needed in the medium term. Deficits of 10% or more of gdp cannot be sustained for long, especially when nervous markets drive up the cost of servicing the growing debt.
机译:在困难时期,许多人很想让自己的信用卡承受一段时间的压力。当经济陷入衰退时,许多国家的政府很乐意让预算赤字扩大,以度过难关。rn尽管这可能是明智的,但在过去18个月的经济危机中,一些国家的赤字增长如此之快或因此,人们普遍同意在中期需要采取补救措施。 GDP的10%或更多的赤字不能长期维持,特别是在紧张的市场推动偿还不断增长的债务的成本时。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8672期|p.83-85|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号