首页> 外文期刊>The economist >Volcanic fallout
【24h】

Volcanic fallout

机译:火山尘

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

By the early hours of April 15th, Britain's air-traffic controllers feared the worst. They had hoped the wind would carry the ash from Eyjafjallajokull south-east of the country, but the wind had changed. Guided by computer models used by volcanic-ash watchers at the Met Office, the air-traffic agency said it was withdrawing service. British airspace was closed.rnAs the ash cloud spread eastwards, northern Europe's airports shut down one by one, stranding millions of passengers, many of them attempting to return from Easter holidays, all over the world.
机译:到4月15日凌晨,英国的空中交通管制员担心情况最糟。他们曾希望风能将灰烬从该国东南部的艾亚菲亚德拉霍库尔带走,但是风已经改变了。根据气象局观察员使用的火山灰观察员的计算机模型,该航空交通部门表示正在撤军。英国领空被关闭。随着火山灰云向东扩散,北欧的机场被一一关闭,使数百万的旅客滞留世界各地,其中许多人试图从复活节假期返回。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8679期|P.79|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号