【24h】

Sino cure

机译:直到治愈

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Being bearish on China may not turn out to be wise, but it does require some ingenuity. Shorting domestic stocks is illegal. Futures and options markets for equities either do not exist locally or barely trade. It is possible to buy credit-default swaps (cdss), a form of insurance against default, on China's sovereign debt, but few think that would really go belly-up anyway. A pair of widely circulated reports on how to hedge a downturn, written in April by Goldman Sachs (stamped "highly confidential") and Morgan Stanley respectively, spell out some of the alternatives for investors.
机译:看空中国可能并非明智之举,但确实需要一些独创性。卖空国内股票是非法的。股票的期货和期权市场在当地不存在或几乎没有交易。可以购买信用违约掉期(cdss),这是一种针对中国主权债务的违约保险,但很少有人认为这反而会真正倒闭。高盛(已盖章“高度机密”)和摩根士丹利(Morgan Stanley)分别于四月份撰写的一对有关如何应对经济下滑的报告广为流传,为投资者们提出了一些替代方案。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8684期|P.80|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号