首页> 外文期刊>The economist >The coolness of tiny things
【24h】

The coolness of tiny things

机译:小东西的凉爽

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nano-this. Nano-that. Nano-the-other. A nanometre is the name given by the scientific-measurement system to a billionth of a metre, and the idea that making things so small you measure their dimensions in nanometres will unlock advantages denied to larger objects has been around for well over a decade. Long enough, in other words, for sceptics to wonder when something useful will actually come of it.
机译:纳米本。纳米那。纳米其他。纳米是科学测量系统的十亿分之一米的名称,将事物变小然后以纳米为单位进行测量可以释放较大物体所没有的优势的想法已经存在了十多年了。换句话说,对于怀疑论者来说足够长的时间想知道什么时候有用的东西才会真正出现。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8684期|P.88|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号