【24h】

Blooming

机译:盛开的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Mention the name of a big European technology firm in Silicon Valley and chances are the reaction will be a mixture of pity and disparagement, sap, the German software heavy weight? Past its prime. Finland's Nokia, the world's biggest maker of handsets? Missed the boat on smart-phones. Ericsson, of Sweden, the leading vendor of gear for mobile networks? Clobbered by the Chinese.
机译:提到硅谷一家大型欧洲技术公司的名字,很可能反应是怜悯与卑鄙,闷闷不乐,德国软件笨重的混合?过去了。芬兰的诺基亚,全球最大的手机制造商?用智能手机错过了船。瑞典的爱立信,移动网络设备的领先供应商?被中国人淹没。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8686期|P.85-87|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号