首页> 外文期刊>The economist >Going for broke
【24h】

Going for broke

机译:破产了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

No One can deny that George Osborne has bottle. The emergency budget presented on June 22nd by Britain's new Conservative chancellor of the exchequer aims to deliver a whopping fiscal retrenchment equal to 6.3% of gdp by 2014-15.rnThree-quarters of the adjustment will come from spending cuts, including cuts in welfare. The rest will come from tax hikes, both those planned by Labour and new ones, including notably a rise in the consumption-tax (vat) rate (see page 35). Government spending will fall from over 47% of gdp in 2009-10 to under 41%, and borrowing from 11% of gdp to 2%.
机译:没有人可以否认乔治·奥斯本(George Osborne)有酒瓶。英国新任保守党大臣在6月22日提出的紧急预算旨在到2014-15财年削减相当于GDP的6.3%的财政紧缩。四分之三的调整将来自削减开支,包括削减福利。其余的将来自加税,包括工党和新计划的加税,包括显着提高消费税(vat)的税率(请参阅第35页)。政府支出将从2009-10年度占GDP的47%以上降至41%以下,而借款则从GDP的11%降至2%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8688期|P.16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号