【24h】

Egon Ronay

机译:埃贡战争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What, Egon Ronay often asked himself, was the most unforgettable meal of his life? Being Hungarian, his mind would fly first to sulz, an indescribable delicacy of pigs' trotters in aspic, or to his mother's Transylvanian stuffed cabbage; he would even spare a fond thought for the Imperial rolls, washed down with milk, which had sweetened the breaks between lessons at school. Being a man of high standards, from his backcombed hair to his exquisitely shined shoes, he found himself pining for the lobster bisque at Maxim's. And yet his most truly unforgettable meal was something quite different from these.
机译:埃贡·罗奈(Egon Ronay)经常问自己,什么是一生中最难忘的一餐?作为匈牙利人,他的思想首先飞向苏尔兹(sulz),这是猪蹄在肉冻中难以形容的美味,或者是母亲的特兰西瓦尼亚酿白菜。他甚至不愿为用牛奶冲洗下来的英式面包卷而怀念,这使在学校之间的课间休息更加美好。作为一个高标准的人,从后梳的头发到精致的鞋子,他发现自己渴望在Maxim的龙虾浓汤中放心。然而,他最难忘的一餐却与这些完全不同。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8688期|P.95|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号