首页> 外文期刊>The economist >When kings and princes grow old
【24h】

When kings and princes grow old

机译:当国王和王子变老时

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Imagine that the United Kingdom was an absolute monarchy known as Windsor Britain. Imagine that Prince Charles, heir to the British throne, had dozens of brothers, scores of sons and hundreds of cousins, and that the broader House of Windsor numbered thousands of lesser princes and princesses. Imagine further that all these royals pocketed fat state stipends, with many holding lifelong fiefs as government ministers, department heads, regimental commanders or provincial governors, with no parliament to hold them in check. Now imagine how sporting these princely chaps would be when the throne fell vacant, if the only written rule was a vague stipulation that the next in line should be the "best qualified" among all the Windsor princes.
机译:想象一下,英国是被称为温莎英国的绝对君主制。想象一下,英国王位继承人查尔斯王子有数十个兄弟,数十个儿子和数百个堂兄,而更广泛的温莎宫拥有成千上万的小王子和公主。进一步想象一下,所有这些王室成员都放下了肥胖国家的津贴,其中许多人终身担任政府部长,部门负责人,团长或省长的终身封地,而没有议会对其进行检查。现在,想象一下,如果王位空缺时,这些王储们会多么地运动,如果唯一的书面规定是模糊的规定,那就是排在第二位的应该是所有温莎王储中“最有资格的”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8691期|P.27-28|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号