【24h】

Grim reapings

机译:冷酷的收割

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Customer-satisfaction surveys are commonly used to improve the service in hotels and shops. Alas, they are unsuitable for rating the quality of death. So the Lien Foundation, a charity, commissioned the Economist Intelligence Unit, our sister company, to devise a ranking of end-of-life care. The report, published on July 14th, rates 40 mostly rich countries by how well they care for the dying.
机译:顾客满意度调查通常用于改善酒店和商店的服务。 las,他们不适合评估死亡的质量。因此,慈善机构连恩基金会(Lien Foundation)委托我们的姊妹公司经济学人智库(Economist Intelligence Unit)设计报废医疗的排名。该报告于7月14日发布,对40个最富裕的国家/地区进行评估,以评估他们对濒临死亡的程度。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8691期|P.64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号