首页> 外文期刊>The economist >A hazy shade of summer
【24h】

A hazy shade of summer

机译:朦胧的夏天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Russia's ability to deal with its legen-darily severe winters is a source of national pride. But now Russia's survival skills have been tested by the hottest summer since records began, 130 years ago. In the country's central region temperatures have not dropped below 3o℃ since mid-June; in recent days the mercury has risen as high as 37℃.
机译:俄罗斯有能力应对其可能会经历的长期严冬,这是民族自豪感的来源。但是现在,自130年前有记录以来,最热的夏天已经对俄罗斯的生存技能进行了测试。自6月中旬以来,该国中部地区的温度没有下降到3o℃以下;最近几天,汞的温度高达37℃。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8693期|P.30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号