首页> 外文期刊>The economist >Joy, pain and double dips
【24h】

Joy, pain and double dips

机译:欢乐,痛苦和两次跌落

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Seldom does the United States look at Europe with economic envy. The past few weeks, however, have been one of those rare phases. Concern about America's stumbling recovery has been rising, just as anxieties about the euro area's rneconomy have faded. The dollar is the weakling among rich-world currencies (see page 59). But Americans should take a little heart: it is too soon to despair about their economy. And Europeans should show a little caution: it is too soon to be sure that theirs is firmly back on its feet.
机译:美国很少会羡慕经济。然而,过去几周是那些罕见的阶段之一。对美国绊脚石复苏的担忧一直在上升,正如对欧元区经济改革的忧虑已经消退一样。美元是富裕国家货币中的弱点(请参阅第59页)。但是美国人应该要有一点心:对其经济绝望还为时过早。欧洲人应该表现出一点警惕:现在还不能确定他们已经坚定地站起来了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8695期|P.11-12|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号