【24h】

Old King Coal

机译:老国王煤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Amid the blue-and-gold-clad fans of West Virginia University's football team at a charity event in Fairmont stands Mike Oliverio, the Democratic candidate for the 1st congressional district. The opening game of the season may not be until September, but the race to win this seat is well under way. The district covers the upper third of West Virginia, including the panhandle of coal-producing counties wedged between Ohio and Pennsylvania. Although the coal industry is not as central here as it is in the south of the state, around 5,000 people work directly in it and mining forms part of the local identity. It is well paid work, but still dangerous; the list ofrnmining disasters reads like the battle honours of an infantry regiment.
机译:在费尔蒙的一场慈善活动中,西弗吉尼亚大学橄榄球队的蓝金色球迷中站着第一届国会选区民主党候选人迈克·奥利维里奥(Mike Oliverio)。本赛季的首场比赛可能要到9月才能举行,但赢得这一席位的比赛正在进行中。该地区覆盖了西弗吉尼亚州的上三分之一,包括位于俄亥俄州和宾夕法尼亚州之间的产煤县的泛滥之地。尽管煤炭行业在这里并不像在该州南部那样重要,但大约有5,000人直接在该州工作,采矿业成为当地身份的一部分。这项工作是高薪的,但仍然很危险;毁灭性灾难的清单读起来就像步兵团的战斗荣誉。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8695期|P.32-33|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号