When Juan Manuel Santos took over as Colombia's president in August, he said that the door to peace talks with his country's guerrillas was "not locked". The response of the farc, the main guerrilla army, was a wave of attacks and ambushes. In little more than six weeks it killed more than 40 soldiers and police, raising concerns that the improvement in security under the outgoing president, Al-varo Uribe, might be in jeopardy and that army morale was slipping.
展开▼
机译:当胡安·曼努埃尔·桑托斯(Juan Manuel Santos)在8月接任哥伦比亚总统时,他说与该国游击队进行和谈的大门“未锁”。游击队的主要成员-farc的反应是一波袭击和伏击。在短短六周多的时间里,它杀死了40多名士兵和警察,引发了人们的担忧,即即将离任的总统阿尔瓦罗·乌里韦(Al-varo Uribe)领导下的安全状况可能会受到威胁,而且士气正在下滑。
展开▼