首页> 外文期刊>The economist >Flood barriers
【24h】

Flood barriers

机译:防洪屏障

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Monsoon rains bring relief after the heat of summer but they can also cause flooding. A flood following a drought is a reasonable description of recent flows of private capital to emerging markets. During the worst of the crisis these flows collapsed, sending at least a few emerging economies into the arms of the IMF. Now, attracted by the developing world's better growth prospects and exceptionally low interest rates in rich countries, money is surging back.
机译:夏季炎热后,季风降雨带来了缓解,但也可能导致洪水泛滥。干旱后的洪水是对私人资本最近流入新兴市场的合理描述。在危机最严重的时期,这些资金流崩溃了,至少使一些新兴经济体陷入了国际货币基金组织的怀抱。现在,由于发展中国家更好的增长前景和富裕国家的极低利率吸引,资金正在回升。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8703期|p.100|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号