首页> 外文期刊>The economist >Shards of green
【24h】

Shards of green

机译:绿色碎片

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Among the punishments meted out to Adam and Eve for eating from the tree of knowledge are some persistent weeds. "Thorns and thistles" are to grow on their lands, and, by extension, in all crop fields, lawns and herbaceous borders. Harsh stuff-yet it could have been worse. Adam and Eve might have been cursed with ground elder.
机译:在亚当和夏娃因从知识树上吃东西而遭受的惩罚中,有一些顽固的杂草。 “刺和蓟”将在其土地上生长,并由此扩展到所有农田,草坪和草本边界。严酷的东西,但可能会更糟。亚当和夏娃可能已经被长辈诅咒了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8705期|p.100|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号